تاییدیه درگاه پرداخت
تبلیغات
دانلود آهنگ فرانسوی با ترجمه فارسی
دانلود مجموعه هایی از 10 آهنگ فرانسوی
با ترجمه فارسی و متن آهنگ
دانلود آهنگ فرانسوی

دانلود آهنگ فرانسوی زیبا و شنیدنی از سلن دیون، دالیدا، جو دسین و دیگر خواننده های معروف. بدون شک گوش کردن به آهنگ فرانسوی یکی از راه های تقویت زبان فرانسه است و بسیاری گوش کردن به آهنگهای زیبای فرانسوی را یکی از دلایل پیشرفت خود در یادگیری زبان فرانسه معرفی می کنند. آهنگ ها بدلیل در برداشتن لغات و اصطلاحات روزمره، راه بسیار مناسبی برای تقویت واژگان و لغات می باشند.این لغات و اصطلاحات عموما محاوره ای هستند که این ویژگی نیز باعث اهمیت داشتن دانلود آهنگ فرانسوی در یادگیری زبان فرانسه می شود.
دانلود آهنگ فرانسوی با ترجمه فارسی
نکته دیگری که حایز اهمیت است این است که با گوش فرا دادن به آهنگ ها علاوه بر یادگیری لغات و اصطلاحات بسیار، نحوه تلفظ آنها را نیز می توان آموخت. بنابراین گوش کردن به آهنگ فرانسوی می تواند تمرینی برای تلفظ لغات و اصطلاحات فرانسوی بصورت صحیح باشد. ریتمیک و آهنگین بودن موسیقی باعث می شود که اصطلاحات و لغات بسیار آسان و سریعتر بخاطر سپرده شوند و همچنین دیرتر از یاد بروند. انتخاب آهنگ وموسیقی نیز بسیار مهم است. برای زبان آموزان، بخصوص در سطح های مبتدی، آهنگ هایی مناسب هستند که لغات و اصطلاحات دشواری نداشته باشند و سرعت آنها نیز بسیار بالا نباشد. در اختیار داشتن آهنگ های فرانسوی با متن نیز بسیار می تواند به فرآیند یادگیری کمک کند.
به همین منظور سایت دوست داران زبان فرانسه قصد دارد مجموعه های 10 تایی از آهنگ های زیبای فرانسوی را گلچین کرده و آنها را با متن آهنگ و ترجمه فارسی را در اختیار علاقه مندان به زبان فرانسه و دانلود آهنگ فرانسوی قرار دهد. این آهنگ ها از آهنگ های معروف فرانسوی انتخاب میشوند و سعی داریم که از نظر سختی، سطح آنها آسان و متوسط باشد. امیدواریم علاقه مندان از این آهنگ ها لذت ببرند.
فارسی |
ENGLISH |
FRANCAIS |
سیب |
apple |
la pomme |
زرد آلو |
apricot |
l'abricot (m.) |
موز |
banana |
la banane |
گیلاس |
cherry |
la myrtille |
خرما |
date |
la datte |
گیلاس |
cherry |
la
cerise |
انجیر |
fig |
la figue |
انگور |
grape |
le
raisin |
گریپ
فروت |
grapefruit |
le pamplemousse |
لیمو ترش |
lemon |
le
citron |
هندوانه |
melon |
le melon |
پرتقال |
orange |
l'orange(f.) |
هلو |
peach |
la pêche |
گلابی |
pear |
la
poire |
آناناس |
pineapple |
l'ananas (m.) |
آلو، آلو برقانی |
prune |
le
pruneau |
کشمش |
raisin |
le raisin |
تمشک |
raspberry |
la
framboise |
توت
فرنگی |
strawberry |
la fraise |

فارسی |
ENGLISH |
FRANCAIS |
نزدیک، کنار |
next
to, beside |
à
côté (de) |
در سمت راست |
to the right (of) |
à droite (de) |
سمت چپ |
to
the left (of) |
à
gauche (de) |
در خارج |
abroad |
à l'étranger |
بیرون شهر |
in
the country |
à la campagne> |

فارسی |
ENGLISH |
FRANCAIS |
بزودی میبینمت |
see you soon |
à bientôt |
تا بعد از ظهر |
until this evening |
à ce soir |
تا فردا |
until tomorrow |
à demain |
سروقت |
on time |
à l'heure |
سروقت |
on time |
à temps |
اصطلاح به فرانسه |
معادل فارسی |
Faire
aller a la rame |
ردیف کردن، مرتب کردن، منظم کردن |
Faire allusion |
مراجعه، رجوع |
Faire allusion à |
مراجعه کردن به، رجوع کردن به |
Faire appel |
فرا خواندن، طلبیدن |
Faire attention à |
توجه کردن به، مورد توجه قرار دادن |

اصطلاح به فرانسه |
معادل فارسی |
Fiare accoucher |
آزاد کردن، رها کردن، دلیور کردن |
Faire accumuler |
دور هم جمع شدن |
Faire adapter |
مطابقت دادن، وفق دادن، تطبیق دادن |
Faire administrer un legs |
اعتماد کردن |
Faire agacer |
خاریدن، خارش داشتن |
یكی
از مجموعه های بسیار ارزشمند اكزوپری لبخند است. در بخشی از این كتاب خاطره ای
بسیار جالب را تعریف میكند.اتفاقی كه منجر به نجات زندكیش میشود.

در یكی ازماموریتها پس از دستگیری و فرستادن به زندان حكم اعدام او صادر میشود. شب قبل از اعدام در حالیكه از شدت اضطراب مدام درسلول خود قدم میزده است تصمیم میگیرد سیگاری بكشد. از آنجا كه خودش كبریتی برای روشن كردن سیگار نداشته از نگهبان درخواست میكند. نگهبان كبریتی را روشن میكند و به سمت او می آورد. ناگهان اگزوپری به گفته خودش شاید از ترس یا هیجان در حالیكه به چشمان نگهبان مینگریسته لبخندی میزند! نگهبان هم لبخند میزند و به چشمان او زل میزند و این سرآغاز دوستی كوتاهی میشود كه دقایقی بیشتر دوام نمی آورد. نگهبان از او میپرسد بچه داری؟ و او هم عكس خانواده اش را به او نشان میدهد. نگهبان هم همین كار را میكند. اگزوپری در این خاطره از این فرد به عنوان انسان تعبیر میكند و نه نگهبان! به نگهبان میگوید میترسم هرگز خانواده ام را نبینم! و نگهبان نیز همین جمله را به او میگوید. در حالیكه چشمان هر دو پر از اشك شده است. نگهبان تصمیم عجیبی میگیرد و درب سلول را باز میكند و زندانی خود را به بیرون زندان هدایت میكند و او را آزاد میكند!!! نویسنده اعتقاد دارد لبخند بدون حسابگری و برنامه ریزی پل ارتباطی بین انسان ها است.
